Zeile 1: |
Zeile 1: |
| To read the German description go to [[JBOX]] | | To read the German description go to [[JBOX]] |
| | | |
− | [[Image:Boxen-holz.jpg|thumb|3 recursive drawers from wood]] | + | [[Image:Boxen-holz.jpg|thumb|3 Matryoshka boxes from wood]] |
| JBOX creates parametrized boxes; essentially the wall parts of a box as CAD-file. | | JBOX creates parametrized boxes; essentially the wall parts of a box as CAD-file. |
| You simply define parameters like ''length, width, height etc.'', the rest does JBOX. | | You simply define parameters like ''length, width, height etc.'', the rest does JBOX. |
| You find JBOX here for download (and also on the PC attached to the laser cutter at happylab) | | You find JBOX here for download (and also on the PC attached to the laser cutter at happylab) |
− |
| |
| JBOX needs Java 6 and runs on Windows, Linux and Mac. | | JBOX needs Java 6 and runs on Windows, Linux and Mac. |
| Additionally you need QCAD. '''Attention:''' JBOX works only with '''QCAD 2'''. Downloading QCAD at | | Additionally you need QCAD. '''Attention:''' JBOX works only with '''QCAD 2'''. Downloading QCAD at |
Zeile 25: |
Zeile 24: |
| | | |
| | | |
− | Als zusätzlichen Parameter kannst du ab Version 1.4 auch die Zinkungsläge angeben (bisher war
| + | Additional parameter (since versin 1.4) is tooth width (default is a tooth width equal |
− | die Zinkungslänge automatisch gleich der Materialstärke). Wenn du etwa
| + | to material thickness) stärke). For extra wide teeth enter the desired value |
− | sehr breite Zinken erzeugen möchtest, kannst du das im Feld ''zinkung length'' angeben.
| + | in field ''zinkung length''. |
| | | |
| ===invec.qs=== | | ===invec.qs=== |
− | Jezt ab Version 1.3 nicht mehr notwendig.
| + | No more needed since version 1.3. |
| | | |
− | ===Tipps=== | + | ===Hints=== |
− | Der Parameter für Laserverschnitt wird meist zwischen 0.03 und 0.2 Millimeter gewählt.
| + | The paramter for laser cutting is typically chosen between 0.03 und 0.2 millimeters. |
− | Wenn du dafür einen ''höheren'' Wert wählst, passen die Schachtelteile nachher strenger | + | Wenn you choose a ''higher'' value the pieces will fit more tightly; an option when you want to work without glue. |
− | zusammen, interessant etwa, wenn man ohne Klebstoff arbeiten will. 0.2 Millimeter ist
| + | 0.2 millimeter is already an extreme value; for instance when you work with plywood you |
− | meist schon das Extrem; da schafft man fast nicht mehr die Teile zusammenzufügen
| + | can hammer the wall pieces into place. The box will hold without glue. |
− | und bricht auch gern mal einen Zahn aus.
| |
| | | |
− | Das Grunddesign für eine Schachtel oder Lade ist sehr gut geeignet
| + | The generated design is well suited to refine it manually in QCAD (or any CAD-program of you choice) |
− | um es im QCAD (oder sonst einem CAD-Programm) manuell weiter zu bearbeiten.
| + | For instance you will need extra holes when you work on a box for an electronic circuit. |
− | Also um etwa in der Schachtel zusätzliche Teile auszuschneiden, wenn
| |
− | man zum Beispiel an einem Gehäuse arbeitet.
| |
| | | |
− | Meist ist es auch günstig die Teile (manuell im CAD-Programm) neu anzuordnen um weniger
| + | Generally it is advisable to rearrange the generated parts (manually, in your CAD-program) |
− | Verschnittmaterial beim Lasercutter zu erzeugen. Ich erzeuge mir dazu ein Rechteck
| + | to use your cutting material sparingly. When I have a large job of many pieces |
− | das den Maßen des Verbrauchsmaterials entspricht, oft arbeitet man ja beispielsweise
| + | I generate one or several rectangles with the size of the raw sheets. |
− | mit mehreren fix zugeschnittenen und gleich großen Sperrholzplatten. Da kann man das
| + | Working with these rectangles you can make best use of your material almost up to the last millimeter. |
− | Material fast bis auf den letzten Millimeter zum Rand hin ausnützen.
| |
| | | |
| | | |
− | ==Schachteln== | + | ==Boxes== |
| [[Image:Multilade.jpg|thumb|2-Multilade]] | | [[Image:Multilade.jpg|thumb|2-Multilade]] |
| ===Standardschachtel=== | | ===Standardschachtel=== |
− | Das Standardmodell für eine Schachtel mit sechs Seiten.
| + | The standard box consisting of its six walls. |
| + | |
| + | ===Recursive Drawers=== |
| + | [[Image:Gehäuseschachtel.jpg|thumb|Box to contain and fix Arduino and und Pololubefestigungen mit versetztem Boden (Oberseite, Unterseite)]] |
| + | With this option you can create ''Matryoshka'' boxes. I call the also the |
| + | ''recursive boxes'. |
| + | Additonal parameter is the number of drawer and the size of the hole |
| + | to push the drawers out. |
| + | |
| + | ===Multidrawer=== |
| + | A multidrawer is a half open box with several drawers. |
| + | |
| + | |
| | | |
− | ===Rekursive Laden=== | + | ===Box with raised floor=== |
− | [[Image:Gehäuseschachtel.jpg|thumb|Gehäuseschachtel für Arduino- und Pololubefestigungen mit versetztem Boden (Oberseite, Unterseite)]]
| |
− | Damit kann man Laden erzeugen die ''geschachtelt''
| |
− | ineinander passen. Als zusätzliche Parameter muss man
| |
− | angeben wie viele Laden ineinander kommen und
| |
− | wie groß jeweils das Schiebeloch in der ''nächsthöheren''
| |
− | Lade sein soll.
| |
| | | |
− | ===Multilade===
| + | A box where the bottom wall is raised. (raise height is a a parameter) |
− | Eine Multilade hat mehrere Laden
| + | This design is meant as casing of electronic gadgets. |
− | nebeneinander.
| + | The raised box floor gives room to fix your nuts and hide them too. |
| | | |
− | ===Schachtel mit erhöhtem Boden===
| |
| | | |
− | Eine Schachtel bei der die unterste Seitenfläche
| + | ==Customized Boxes== |
− | mit wählbarer Bodenfreiheit erzeugt werden kann.
| + | The program generates parts which fit exactly together. |
− | Dieses Design eignet sich zum Bau von Elektronikgehäusen.
| + | However, often the box you need will be a little different. |
− | Die Bodenfreiheit soll Befestigungschrauben (etwa für Platinen)
| + | For instance for a electronic casing you will put openings |
− | Raum geben und sie verblenden.
| + | at various places. Or you want to have the edge contain the |
| + | teeth holes completely. |
| | | |
− | ==Customized ''Schachteln''==
| + | Use the result of JBOX as a building block to go on. Some of these changes |
− | Obwohl das Programm genau zusammenpassende Teile erzeugt,
| + | I have progammed like the box with the raised floor, but one could |
− | kann es (meist) doch nicht genau ''die'' Schachtel erzeugen,
| + | do these adaptions from a standard box, manually, with little effort. |
− | die man für seine Zwecke braucht. Bei einem Gehäuse wird man
| |
− | in der Regel weitere Öffnungen für Anschlusskabel, Schalter o.ä.
| |
− | brauchen. Oder man will den Rand etwas überstehend haben. Oder
| |
− | verschiedene Schachteln kombinieren.
| |
| | | |
− | Das Ergebnis des Programms ist eher sowas wie ein in sich passendes
| |
− | Grundgerüst das sich im CAD-Programm seiner Wahl gut manuell erweitern lässt.
| |
− | Einige dieser Erweiterungen habe ich programmiert, wie die Schachtel
| |
− | mit erhöhtem Boden etwa, aber sie lassen sich im Prinzip aus einer
| |
− | Grundschachtel mit ein wenig manueller Nachbearbeitung fast ebenso
| |
− | leicht herstellen.
| |
| | | |
| ==Feedback== | | ==Feedback== |
− | Fragen, Anregungen, Bemerkungen etc.
| + | You can send questions and suggestions to me ([[User:Hannes.hassler|Hannes.hassler]]) |
− | bitte per mail an mich ([[User:Hannes.hassler|Hannes.hassler]])
| + | or can leave them at the discussion page of this arcticle. |
− | oder auch auf die Diskussionseite dieser Page.
| |
| | | |
| [[Category:Lasercutter]] [[Category:Projekte]] | | [[Category:Lasercutter]] [[Category:Projekte]] |